La contemporaneidad transcultural de la pintura de Juan Baños en China

v. 45 (2022): Edição Especial - • Trans/Form/Ação: Revista de Filosofia da Unesp

Autor: Joaquín López-Múgica

Resumo:

El propósito de este artículo es explorar en el contexto de Shanghái la manera en que se revelan, definen y cuestionan las distancias y las cercanías entre las culturas china y española a través de los lienzos pictóricos de Juan Antonio Baños (España, 1980). Su nomadismo o condición de extranjero va a plantear algunas dudas sobre la identidad y el lugar que el artista ocupa en el mundo contemporáneo, además de sugerir algunos patrones según los cuales las fronteras desaparecen, mientras que otras nuevas son erigidas. El mero gesto de Baños de traducir los trazos encontrados en la ciudad de Shanghái por medio de un tejido de dislocaciones y citaciones incita una sinfonía heterogénea de espacios y tiempos variados que amplifican las posibilidades de conocimiento artístico entre Oriente y Occidente. Ante el análisis de un panorama poscolonial contemporáneo que va del hiperrealismo barroco a una epistemología retro futurista de la ciudad, pasando por el arte pop kitsch, el artículo muestra como este itinerario de traducción transcultural nos desplaza hacia un periodo post-paradigmático.

Abstract:

The purpose of this article is to explore in the context of Shanghai in regards to the distances and closeness between Chinese and Spanish cultures are revealed, defined and questioned, through the pictorial canvases of Juan Antonio Baños (Spain, 1980). His nomadism or status as a foreigner will raise some doubts about the identity and the place that the artist occupies in the contemporary world. In addition, the contemporaneity of his work suggests some effects according to which the borders disappear, while new ones are erected. The mere gesture of Baños´ artwork in attempting to translate the traces of Shanghai by means of a world of dislocations and citations incites a heterogeneous symphony of varied spaces and times that amplify the possibilities of artistic knowledge between East and West. Drawing from the analysis of a postcolonial framework that stretches from baroque hyperrealism to retro-futurist epistemologies of the city, right up to a kitsch pop art, the article claims that this translatable cultural itinerary displaces the ways of understanding contemporary art in China towards a post-paradigmatic period.

ISSN: 1980-539X

DOI: https://doi.org/10.1590/0101-3173.2022.v45esp2.p101

Texto Completo: https://www.scielo.br/j/trans/a/QjDzrdJ3zBnQJDLsLYPFDys/?lang=es

Palavras-Chave: (In)Traducción; Trazos; Transculturalidad; Neobarroco; Contemporaneidad

Trans/Form/Ação: Revista de Filosofia da Unesp

A Trans/Form/Ação (Qualis A1) é uma revista vinculada ao Departamento de Filosofia e Programa de Pós-Graduação em Filosofia da Unesp. Com submissão e publicação em fluxo contínuo, tem por objetivos publicar artigos de filosofia (ou de relevância filosófica) e promover debate e interlocução de ideias e textos entre pesquisadoras/es do Brasil e do Exterior. Os textos submetidos são avaliados na modalidade revisão por pares duplo-cego.

Além do Portal de Periódicos da FFC, a revista está indexada em bases como SciELORedalycWeb of Science, Scopus, Redib, Diadorim, Ebsco, Google Scholar, LatinrevLatindex, DOAJ, Philpapers, ClaseAcademia.edu. A revista também nas redes sociais Facebook e Instagram.